Английский язык
Nov. 6th, 2006 03:15 pmИдею подал Алекс Станко. Году примерно так в 1994-м, наполовину в шутку наполовину всерьез, он сказал, что знает, что надо сделать, чтобы раз и навсегда избавить Россию от проблем и несчастий и сделать ее процветающей страной. Надо, чтобы в России все выучили английский язык и общались бы между собой только на английском.
Довольно долго я воспринимал это только как шутку, как разновидность стеба. С годами смеяться по этому поводу хотелось все меньше, постепенно приходило понимание, что язык сильно влияет на то, как относится человек к миру.
Как бы я охарактеризвал английский язык? Для меня это прежде всего огромный набор слабосвязанных слов, как правило - сравнительно коротких. Для связки в предложения используется горстка "особых" слов. Грамматика сравнительно проста, зато бросается в глаза характерное для англоязычных подчеркнутое уважение к тезаурусу и к спеллингу.
Какие свойства мышления должен развивать английский язык? Вполне очевидно, мозг англоязычного натренирован на роль базы данных. Мои коллеги-австралийцы удивляли меня способностью и склонностью запоминать огромное количество странных и несвязанных между собой фактов, типа имен жен каких-то киноактеров, счетов крикетных матчей позапрошлого сезона, и т.п. Они с удовольствием отгадывают кроссворды и играют в викторины, отвечая на совершенно немыслимые вопросы, требующие отличной памяти, и ничего кроме памяти и желания набивать ее любым хламом.
Для англоязычного вполне естественно управляться с магазином, имеющим огромный и разнокалиберный, плохо систематизированный ассортимент товаров. Конструируя технику, англоязычные будут непревзойденными в тех областях, где требуется согласованно использовать кучу разнородных предметов. Например, в конструировании и производстве начинки для самолетов, где нужны сотни тысяч разнородных, мало повторяющихся деталей.
Помню как поначалу удивляли меня австралийские школьные учебники моих дочерей из-за обилия примеров и малого количества обобщений, законов и формул. Помню как смутили занятия на разных курсах, когда преподаватели тоже "налегали" на примеры и избегали обобщений. Впрочем, еще Ньютон сказал, что примеры лучше формул, и с годами я ценю это высказывание все больше. Тем не менее, для эмигранта разница стилей преподавания была очень заметна.
Архитектурный облик типичного англоязычного города должен соответствовать языку: море одно- или двухэтажных домов и "Сити" в центре. Прямая аналогия, основной массив небольших равноправных и слабо связанных между собой слов и небольшая группа особых часто употребляемых слов.
Английская юридическая система базируется не на своде законов, на "здравом смысле" и прецедентах. Вместо "формул", при помощи которых "вычисляется" результат того или иного дела, используются результаты предыдущих разбирательств. Юрист в Англии или Америке должен помнить огромное количество прецедентов, чем грамотнее юрист - тем большей базой данных он должен владеть. Полная аналогия со словами в языке.
Пресловутые демократия и плюрализм являются закономерными продуктами англоязычного общества. Основной массив сравнительно независимых слов обладает "равными правами", они не претендуют на "особую роль". В английском у многих слов есть синонимы, это объясняется историческими причинами: Англия много раз бывала завоевана, слова завоевателей "наслаивались" и смешивались со словами завоеванных. Поэтому у носителей языка выработалась значительная терпимость как к языковой "неоптимальности" и повторам, так и к социальной.
Довольно долго я воспринимал это только как шутку, как разновидность стеба. С годами смеяться по этому поводу хотелось все меньше, постепенно приходило понимание, что язык сильно влияет на то, как относится человек к миру.
Как бы я охарактеризвал английский язык? Для меня это прежде всего огромный набор слабосвязанных слов, как правило - сравнительно коротких. Для связки в предложения используется горстка "особых" слов. Грамматика сравнительно проста, зато бросается в глаза характерное для англоязычных подчеркнутое уважение к тезаурусу и к спеллингу.
Какие свойства мышления должен развивать английский язык? Вполне очевидно, мозг англоязычного натренирован на роль базы данных. Мои коллеги-австралийцы удивляли меня способностью и склонностью запоминать огромное количество странных и несвязанных между собой фактов, типа имен жен каких-то киноактеров, счетов крикетных матчей позапрошлого сезона, и т.п. Они с удовольствием отгадывают кроссворды и играют в викторины, отвечая на совершенно немыслимые вопросы, требующие отличной памяти, и ничего кроме памяти и желания набивать ее любым хламом.
Для англоязычного вполне естественно управляться с магазином, имеющим огромный и разнокалиберный, плохо систематизированный ассортимент товаров. Конструируя технику, англоязычные будут непревзойденными в тех областях, где требуется согласованно использовать кучу разнородных предметов. Например, в конструировании и производстве начинки для самолетов, где нужны сотни тысяч разнородных, мало повторяющихся деталей.
Помню как поначалу удивляли меня австралийские школьные учебники моих дочерей из-за обилия примеров и малого количества обобщений, законов и формул. Помню как смутили занятия на разных курсах, когда преподаватели тоже "налегали" на примеры и избегали обобщений. Впрочем, еще Ньютон сказал, что примеры лучше формул, и с годами я ценю это высказывание все больше. Тем не менее, для эмигранта разница стилей преподавания была очень заметна.
Архитектурный облик типичного англоязычного города должен соответствовать языку: море одно- или двухэтажных домов и "Сити" в центре. Прямая аналогия, основной массив небольших равноправных и слабо связанных между собой слов и небольшая группа особых часто употребляемых слов.
Английская юридическая система базируется не на своде законов, на "здравом смысле" и прецедентах. Вместо "формул", при помощи которых "вычисляется" результат того или иного дела, используются результаты предыдущих разбирательств. Юрист в Англии или Америке должен помнить огромное количество прецедентов, чем грамотнее юрист - тем большей базой данных он должен владеть. Полная аналогия со словами в языке.
Пресловутые демократия и плюрализм являются закономерными продуктами англоязычного общества. Основной массив сравнительно независимых слов обладает "равными правами", они не претендуют на "особую роль". В английском у многих слов есть синонимы, это объясняется историческими причинами: Англия много раз бывала завоевана, слова завоевателей "наслаивались" и смешивались со словами завоеванных. Поэтому у носителей языка выработалась значительная терпимость как к языковой "неоптимальности" и повторам, так и к социальной.
no subject
Date: 2006-11-09 05:21 am (UTC)Что касается страсти американцев объяснять все на примерах, избегая обобщений, с этим я столкнулась при подготовке к экзамену GMAT. Мой свекор - математик, занимавшийся со мной в России по американскому учебнику - страшно возмутился подобным подходом. Он на все пытался мне давать обобщающие формулы, запрещал пользоваться методом подбора.
В общем, все что Вы написали very reasonable.
no subject
Date: 2006-11-09 08:18 am (UTC)В науке, в технике часто ссылаются на "американскую школу" и "европейскую школу". Подозреваю что на самом деле разница в школах вызвана языком, а не географией.
Например, язык программирования С является типичным продуктом, разработанным "англо-думающими" (американцы Карниган и Ричи). Это рыхлый, эклектичный язык, что выражается, в частности, в его громоздком БНФ описании. Многие фичи явно добавлены в него "на всякий случай", по принципу "пусть будет, авось пригодится".
Язык программирования Паскаль, разработанный швейцарцем Виртом, построен на прямо противоположных принципах: на простоте, элегантности и минимальной достаточности. Его БНФ описание короче, т.е. требует меньше бит информации, значит, в этом языке меньше "шума". Со временем в язык добавляли фичи, чтобы "выдержать конкуренцию" с другими языками, однако внутренняя простота осталась. В отличие от С, язык Паскал не надо так "зубрить", многие его свойства понятны интуитивно, потому как логичны. Язык Паскаль (и его развитие Дельфи) считается "феноменально популярным" в России. Англоязычным трудно понять, почему русскоязычные "западают на" и "тащатся от" этого языка. А мне очень понятно, язык Паскаль имеет больше глубинного родства с русским языком, чем язык С.